{"id":5061,"date":"2025-02-08T23:39:34","date_gmt":"2025-02-08T21:39:34","guid":{"rendered":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/?p=5061"},"modified":"2025-02-08T23:39:34","modified_gmt":"2025-02-08T21:39:34","slug":"deutsch-english-ein-groser-dichter-der-zum-synonym-fur-das-mutterland-wurde","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/2025\/02\/08\/deutsch-english-ein-groser-dichter-der-zum-synonym-fur-das-mutterland-wurde\/","title":{"rendered":"Ein gro\u00dfer Dichter, der zum Synonym f\u00fcr das Mutterland wurde."},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Alisher Navoi ist ein herausragender K\u00fcnstler, der ein gro\u00dfes Verm\u00e4chtnis hinterlie\u00df und die Kunst des Wortes auf eine unerreichbare H\u00f6he hob. Durch seine Werke werden wir Zeuge der Errungenschaften der Zivilisation, entdecken historische Pers\u00f6nlichkeiten, subtile Facetten der Spiritualit\u00e4t und menschliche Gef\u00fchle. Navoi hat sie auf gro\u00dfen Leinw\u00e4nden mit h\u00f6chster Kunstfertigkeit und Geschick zum Ausdruck gebracht. Deshalb ist er nicht nur ein ber\u00fchmter Dichter seiner Zeit, sondern auch eine Person von planetarischem Ausma\u00df, ein bedeutender Vertreter der Weltliteratur.<\/strong><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ungebrochenes Interesse \u00fcber die Jahrhunderte hinweg<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Das Interesse am Erbe von Alisher Navoi ist seit der Zeit seines Schaffens bis heute ungebrochen. Die Werke von Navois Zeitgenossen wie Abdurahman Jami, Khondamir, Davlatshah Samarkandi und Zahiriddin Muhammad Babur sowie sp\u00e4tere wissenschaftliche, historische und literarische Werke dienen als wichtige Quelle f\u00fcr das Studium des Lebens und der Werke des gro\u00dfen Dichters und talentierten Staatsmannes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Navois Manuskripte wurden zu Lebzeiten des Dichters von seinen Bewunderern, ihm selbst und ber\u00fchmten Schreibern seiner Zeit zusammengestellt.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Diese unbezahlbaren Rarit\u00e4ten sind \u00fcber die ganze Welt verstreut. Die t\u00fcrkischen Gelehrten M.F. K\u00f6pr\u00fcl\u00fc, K. Erc\u0131lasun, V. Turk und andere betonen, dass Navois Ghazals bereits zu Lebzeiten des Dichters ins T\u00fcrkische \u00fcbersetzt wurden und auf ihrer Grundlage die Gattung des Ghazals in die Tradition der t\u00fcrkischen Literatur eintrat, was den Beginn einer neuen \u00c4ra der osmanischen Dichtung markierte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die Zweite \u00d6stliche Renaissance war eine Zeit des gro\u00dfen Wandels. Sie veranlasste die Denker der westlichen Aufkl\u00e4rung, das Augenmerk von der Natur auf den Menschen zu richten. Im Gegensatz zu ihren europ\u00e4ischen Kollegen verbanden die \u00f6stlichen Denker die Realit\u00e4t mit der Spiritualit\u00e4t und konzentrierten sich auf die innere Welt des Menschen. Sie interpretierten das menschliche Herz und die Spiritualit\u00e4t als ein Fragment der gr\u00f6\u00dferen Welt, als ein kleines Modell davon. Dieser Umstand f\u00fchrte zu einer v\u00f6lligen Erneuerung der Gattungen, der Form, des Stils, des Rhythmus, der Einstellung zur Realit\u00e4t und der Ausdrucksweisen in der poetischen Kunst. Es entstand das Aruz-System der Versifikation, das zum H\u00f6hepunkt des k\u00fcnstlerischen Denkens der T\u00fcrken und zu einem herausragenden Beispiel der orientalischen Poesie wurde. Der Beitrag von Alisher Navoi zu diesem Unterfangen ist unsch\u00e4tzbar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Viktor Zhirmunsky, einer der russischen Orientalisten, vergleicht Navois Periode mit der europ\u00e4ischen Renaissance, insbesondere mit dem Werk des franz\u00f6sischen Aufkl\u00e4rers Du Bellay, der ebenfalls ein Dichter war und Forschungen zur Aufwertung der einheimischen Sprache betrieb. V. Zhirmunsky kommt zu dem Schluss, dass \u201eNavoi, ein Kenner der persischen Sprache und Verfasser sch\u00f6ner Gedichte in dieser Sprache, zum Begr\u00fcnder der gro\u00dfen Poesie in seiner Muttersprache wurde\u201c, und betont, dass sein Werk ein literarisches Ph\u00e4nomen von Weltformat ist. Ein anderer Orientalist, Nikolai Konrad, definiert Alisher Navoi als \u201eeine gemeinsame Errungenschaft der Weltkultur\u201c.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bei der Untersuchung des Erbes von Alisher Navoi ist es angebracht, einheimische Gelehrte des XX. und XXI. Jahrhunderts wie Aybek, Maksud Shaykhzoda, Izzat Sultan, Natan Mallaev, Aziz Kayumov, Suyima Ganieva, Begali Kasimov, Ibrohim Hakkul und andere hervorzuheben. In den letzten Jahren wurde der Horizont des Studiums von Navois Leben und Werk durch die Aufmerksamkeit, die der Literatur und Wissenschaft in Usbekistan gewidmet wird, noch erweitert. Die Monographie des Akademikers Shukhrat Sirojiddinov \u00fcber das Werk des Dichters wurde auf Usbekisch, Aserbaidschanisch, T\u00fcrkisch und Englisch ver\u00f6ffentlicht, w\u00e4hrend die Studie von Olim Davlatov ins Kirgisische und T\u00fcrkische \u00fcbersetzt wurde.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die wissenschaftlichen Forschungen der usbekischen Wissenschaftler Bokijon Tukhliyev, Yusuf Tursunov, Nurboy Zhabborov, Bibirobiya Rajabova, Kodirjon Ergashev und anderer, die 30-b\u00e4ndige Publikation Uzbek Navoi Studies in the Period of Independence und die Erstellung der Alisher Navoi Encyclopaedia in vier B\u00e4nden markieren den Beginn einer neuen Etappe in der Erforschung des Erbes des Dichters.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Die \u201eGoldene Krone\u201c der t\u00fcrkischen Zivilisation<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die meisten sch\u00f6pferischen Menschen in der Geschichte werden nur im Kontext ihrer Zeit gew\u00fcrdigt, und die von ihnen aufgeworfenen Fragen werden haupts\u00e4chlich f\u00fcr ihre Zeit als wichtig angesehen. Ein solcher Ansatz kann nicht auf die Werke von Alisher Navoi angewendet werden. Seine Werke sind f\u00fcr die Literatur und das menschliche Denken genauso relevant wie vor sechs Jahrhunderten. Das Verm\u00e4chtnis des Dichters zieht uns an wie ein grenzenloser Ozean, und beim Wiederlesen seiner Werke entdecken wir immer wieder neue Facetten.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pers\u00f6nlichkeiten wie Alisher Navoi tauchen nicht von selbst auf der historischen B\u00fchne auf. Im 14. Jahrhundert erstreckte sich das Reich von Amir Temur \u00fcber weit entfernte Territorien, und es wurden Handelsbeziehungen mit vielen L\u00e4ndern aufgenommen. Es ist wichtig, dass die sozio\u00f6konomischen Reformen im Land in Wechselwirkung mit Literatur, Kunst und Kultur durchgef\u00fchrt wurden. Die Errungenschaften der Temuriden in den Bereichen Architektur, Musik, bildende Kunst, Handwerk und anderen Bereichen waren weit \u00fcber das Reich hinaus bekannt.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ruy Gonzalez de Clavijo, der als Botschafter im Auftrag von K\u00f6nig Heinrich III. von Kastilien eintraf, beschrieb Samarkand w\u00e4hrend der Herrschaft von Amir Temur wie folgt:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201eJedes Jahr werden in Samarkand Waren aus China, Indien, Tatarstan und anderen L\u00e4ndern sowie aus dem unglaublich reichen K\u00f6nigreich Samarkand selbst verkauft. Es gab keinen Platz, der gro\u00df genug war, um die in die Stadt gebrachten Waren in geordneter Weise zu verkaufen. Der K\u00f6nig ordnete den Bau einer Stra\u00dfe mit einer Einkaufsstra\u00dfe mit Gesch\u00e4ften auf beiden Seiten an. Diese Stra\u00dfe sollte an einem Ende der Stadt beginnen, mitten durch die Stadt f\u00fchren und am anderen Ende wieder herauskommen.\u201c<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aus den Aufzeichnungen von Ruy Gonzalez de Clavijo und anderen Quellen geht hervor, dass Samarkand zur Zeit von Amir Temur eine der f\u00fchrenden Hauptst\u00e4dte der Welt war. Auch andere St\u00e4dte des Reiches waren Zentren der Zivilisation und der Aufkl\u00e4rung. Wenn wir uns auf die Meinung von Mehmet Fuat K\u00f6pr\u00fcl\u00fc und anderen Navoiveds verlassen, gab es zur Zeit des Dichters allein in Herat Dutzende von gro\u00dfen Madrasas. Daneben gab es die Bibliotheken von Mirzo Shokhrukh, Baisunkurmirzo, Hussein Baykara, Safid (die Bibliothek von Alisher Navoi) und Humayun. Es gab viele medizinische Einrichtungen, darunter das von Alisher Navoi erbaute Krankenhaus.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Das Ph\u00e4nomen Navoi ist zweifellos die \u201egoldene Krone\u201c des Aufschwungs, den unser Land erlebt hat, das gro\u00dfe Gut, das das Temuridenreich und die t\u00fcrkische Zivilisation der Welt geschenkt haben. Deshalb muss man bei der Bewertung von Navoi und der Untersuchung seines Verm\u00e4chtnisses ber\u00fccksichtigen, was f\u00fcr ein Sohn der Nation er war. Der Mut, die Intelligenz, das Denken und die geistige Kraft des Volkes w\u00e4hrend der Herrschaft von Amir Temur brachten ein solches Genie wie Alisher Navoi hervor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Der Dichter dr\u00fcckte seine Liebe zu seinem Volk, seiner Geschichte und Kultur durch die t\u00fcrkische Sprache und die in ihr geschaffenen hohen k\u00fcnstlerischen Muster aus. Er vermittelte den Geist des Reiches und des Ruhmes von Amir Temur in seinem Werk und pr\u00e4gte ihn f\u00fcr immer ein.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Die Fahne der Muttersprache hochhalten<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alisher Navoi erlebte den Niedergang des Reiches, das w\u00e4hrend der Herrschaft von Amir Temur aufgestiegen war und nach dessen Tod verfiel. Navoi glaubte, dass die Muttersprache, die Literatur und die Aufkl\u00e4rung das Volk vor dem Niedergang und der Unwissenheit bewahren k\u00f6nnten. Die Sprache ist die Seele eines Volkes, seine Fl\u00fcgel und Mittel zum \u00dcberleben. Navoi pries den Reichtum und den einzigartigen Klang seiner Muttersprache nicht nur in unverg\u00e4nglichen k\u00fcnstlerischen, sondern auch in wissenschaftlichen und historischen Werken.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alisher Navoi leistete mit seinem Werk \u201eMukhokamat ul-lugatain\u201c einen gro\u00dfen Beitrag zur Entwicklung der Linguistik. In dem Werk, das dem Vergleich nicht verwandter Sprachen gewidmet ist, zeigte sich der Dichter als brillanter Linguist und Denker. Er bereitete sich sorgf\u00e4ltig auf das Schreiben von \u201eMukhokamat ul-lugatain\u201c vor. Um den Reichtum der t\u00fcrkischen Sprache hervorzuheben, musste der Autor andere Sprachen, darunter Persisch und Arabisch, perfekt beherrschen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In seinem Werk betont Navoi den Unterschied zwischen den W\u00f6rtern, die enge Verbindung zwischen Sprache und Gedanken und die Tatsache, dass die Perfektion und der Inhalt der Sprache vom Sprecher abh\u00e4ngen: \u201eEin gutes Wort bringt eine reine Seele in einen toten K\u00f6rper\u201c. Der Dichter betonte, dass ein Volk, dessen Sprache erhaben ist, selbst erhaben wird. Nur ein denkender, aufgekl\u00e4rter Mensch ist in der Lage, den Worten einen Sinn zu geben, eine sinnvolle Rede zu f\u00fchren.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Navoi glaubte, dass die t\u00fcrkischen, persischen und indischen Sprachen die Grundlage f\u00fcr den Ursprung aller Sprachen bildeten. Ihre gro\u00dfe Rolle bei der Entstehung der Weltsprachen ist von der modernen Wissenschaft bewiesen worden. Die indischen und persischen Sprachen spiegeln die Zivilisationen dieser V\u00f6lker wider, w\u00e4hrend das Chagatai, das Navoi lobte, den Ort und die Reichweite der t\u00fcrkischen Zivilisation definiert.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In \u201eMukhokamat ul-lugatain\u201c listet Alisher Navoi einhundert W\u00f6rter auf, die der t\u00fcrkischen Sprache eigen sind. Er geht ausf\u00fchrlich auf lexikalische Einheiten ein, die nur in den Turksprachen verwendet werden &#8211; Berufs- und Handwerksbezeichnungen, Begriffe aus der Pferdezucht, der Landwirtschaft, der nationalen K\u00fcche und der Jagd. Gro\u00dfe Aufmerksamkeit widmet er den wortbildenden Affixen. Er gibt nicht nur Beispiele, sondern Fakten, die auf wissenschaftlichen Daten beruhen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Navoi war weder arrogant noch eitel. Aber sein fester Glaube an sich selbst und an seine Muttersprache ist in jedem Werk des Dichters zu sp\u00fcren. Gest\u00fctzt auf seine festen \u00dcberzeugungen reformierte er nicht nur die literarischen Gattungen und die Sprachwissenschaft, sondern auch das Bewusstsein und das Denken. Navoi erhob die t\u00fcrkische Sprache mit Stolz zu seiner Fahne in einer Zeit, in der Persisch die Sprache der Dokumente, der Politik und der Poesie war. Ihm zufolge schuf er Werke in der t\u00fcrkischen Sprache und erhob sie, um die Turkv\u00f6lker zu vereinen und ihre Einzigartigkeit zu betonen. Dies ist der gr\u00f6\u00dfte Mut von Alisher Navoi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Das Erbe des Genies erreichen<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Es ist unm\u00f6glich, Navoi ohne die islamische Kultur und Philosophie zu verstehen und zu begreifen. Doch das Verm\u00e4chtnis des Dichters endet hier nicht. Gest\u00fctzt auf den islamischen Glauben gelang es ihm, universelle literarische und philosophische Ideen zu synthetisieren und zu beweisen, dass die Ansichten \u00fcber die menschliche Natur grenzenlos sind und ihre Wurzeln eng mit antiken Vorstellungen verbunden sind.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Navoi ist nicht nur ein Dichter seiner Zeit, sondern ein Philosoph, Historiker, Sprachwissenschaftler und Intellektueller im wahrsten Sinne des Wortes. Seine Ansichten, Gedanken und Ideen sind immer noch aktuell: Sie helfen uns weiterhin, die Welt und die Menschheit zu verstehen, und wecken einen hellen Anfang. Vielleicht hat die Menschheit das Niveau, das Navoi im Denken und in der Kunst erreicht hat, noch nicht erreicht. Jede Generation sollte dieses Erbe erreichen, es verstehen und sich zu eigen machen. Denn Navois Gedanken \u00fcber den Menschen und den Wissenschaftler, \u00fcber das Herz und den Geist des Menschen bleiben zu jeder Zeit aktuell.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alisher Navoi ist eine sch\u00f6pferische Pers\u00f6nlichkeit, die das Vaterland verherrlicht hat und zu einem Synonym f\u00fcr das Vaterland geworden ist. Einer unserer Literaturwissenschaftler nannte den Dichter \u201edie Hauptstadt der t\u00fcrkischen Literatur\u201c. Navois Werke sind nicht nur k\u00fcnstlerisch, philosophisch und wissenschaftlich vollkommene Werke, sondern auch ein geistiger Raum, ein Kapital, das unserem Denken, unserem Geist und unserem Bewusstsein Kraft und St\u00e4rke verleiht und Menschen, Nationen und V\u00f6lker vereint.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Jabbor Eshonkulov,<\/p>\n<p>Direktor des Staatlichen Literaturmuseums Alisher Navoi<br \/>\nDirektor des nach Alisher Navoi benannten Staatlichen Literaturmuseums<\/p>\n<p>Doktor der philologischen Wissenschaften, Professor.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alisher Navoi ist ein herausragender K\u00fcnstler, der ein gro\u00dfes Verm\u00e4chtnis hinterlie\u00df und die Kunst des Wortes auf eine unerreichbare H\u00f6he hob. Durch seine Werke werden wir Zeuge der Errungenschaften der Zivilisation, entdecken historische Pers\u00f6nlichkeiten, subtile Facetten der Spiritualit\u00e4t und menschliche Gef\u00fchle. Navoi hat sie auf gro\u00dfen Leinw\u00e4nden mit h\u00f6chster Kunstfertigkeit und Geschick zum Ausdruck gebracht. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5057,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-5061","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-5"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5061","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5061"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5061\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5062,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5061\/revisions\/5062"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5057"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5061"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5061"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gk-usbekistan.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}